giovedì 12 luglio 2007
Hi, how are you doing!!!
Me, not so well...it'll pass. Hopefully! I'm writing from an Internet Point because I've been having dialling problems. A thunder-storm damaged my twin set cordless phone and that affected my modem connection too. I've changed the modem master card but that does not seem to help...
Plus, I'm moving houses and there's a lot to do.
I'll keep in touch!
venerdì 8 giugno 2007
"N" for NOTICE
This summer I'm going to work on the grammar and glossary pages. So gradually, by the beginning of the next school year, this blog will start developing its school teaching side, too. At the moment it is more of a personal school journal, but I don't mind.
Yes, I would like more participation from my students, but hardly everybody knows that this blog exists. And those who do, choose to take no notice of it!
Never mind..."The Less we are the Better we Feel" I will say, quoting the title of one of Renzo Arbore's shows!
P.S. Renzo Arbore is one of the best Italian entertainers: shows author, presenter, singer, musician and what not!
Glossary
- to choose-chose-chose= scegliere
- to take no notice of something=non fare caso (a qualcosa), non registrare (un fatto)
- never mind=non importa
- to quote=citare
- what not= chi più ne ha più ne metta
giovedì 7 giugno 2007
"W" for worried...
Dear Students,
I'm talking to you, IIIrd Level students....to you who are preparing to sit for your final exam. Are you worried? Are you nervous? Are you tense! DON'T! Worrying has a bad influence on the learning and memory processes....RELAX.
I wonder who might be the person who is lying on the hammock by the sea. Will it be a boy or a girl? I bet it is a girl....What do you think?
Glossary
to be worried= essere preoccupato/a
to be tense=essere teso
to wonder=chiedersi
hammock=amaca
by the sea= in riva al mare
to bet=scommettere
"K" for kiss...to myself!
venerdì 25 maggio 2007
Here comes the end...
...of the 2006/2007 school year. The exact date is June 9, but many of my students have already stopped attending, particularly those of the Ist year courses. Namely those of the Commercial and Hotel courses. Actually, I should point out that some of them hardly ever attended!
I wonder...These people did enrol to get a High School Certificate. It normally takes a high school student 5 years' attendance to get one, but this being an abbreviated evening classes course, they are only required 3 years' attendance to sit for their final exam.
Most of our students are adults who hold a regular job and attend classes on a regular basis. However some of them are younger boys or girls who have failed to make it through at the day courses. These are the tricky ones...
They have little or no motivation at all, and their school attendance is very poor or non-existent. Usually they start attending late when the summer season is over, and stop by mid April when it is in full swing. We could put up with that. The problem however, is that these people do not attend or work seriously through the late autum, winter and early spring periods either!
All year round they shun you when they meet you in the school corridor...But when the end of the school terms approaches, they are back! And expect to be questioned ON THE SPOT, and...to get GOOD MARKS, of course!
Glossary
to attend =frequentare
to point out=specificare
hardly ever=quasi mai
attendance=frequenza
namely=per la precisione, vale a dire
to enroll=iscriversi
to sit for (an exam)=sostenere un esame
to hold a regular job= avere un lavoro fisso
to fail to make it through= non riuscire a farcela, a superare
tricky=difficile, problematico
very poor= molto scarso
to be in full swing= essere in pieno svolgimento
to put up with= accettare, sopportare
to shun=evitare, girare le spalle
to be questioned=essere interrogati ( a scuola e al commissariato!)
Etichette:
annoyed evening classes high school teacher
domenica 20 maggio 2007
"B" for Beach, or by the Sea
Jesolo is a small town, on the North Eastern Coast of Italy. Before being moved to its new, larger, more comfortable establishment the school was hosted in an old building by the beach, surrounded by a park. The building was owned by the local priests who let it out to the school. The premises were most unsuitable for a school, but from its top windows you could look out at the sea. And from mid-April, looking up from your books and away from your students you would see the colourful beach umbrellas lining the beach down below, and people strolling by in their swimming costumes.... Glossary
to move to= traslocare, trasferirsi
comfortable=comodo
establishment=complesso, struttura, edificio
to host=ospitare,
to surround=circondare
to own=possedere
to let out=dare in affitto
premises=locali, edificio
unsuitable=inadatto
to look up=alzare lo sguardo
to look away=distogliere lo sguardo
beach umbrella=ombrellone
to line= disporre in riga
to stroll by=passeggiare senza fretta
swimming costume=costume da bagno
sabato 19 maggio 2007
"F" for Football Fans
Guess why the title of this blog is The Black and Blue Blog? Because I am an Inter fan. Inter what?! , you may ask. Internazionale FC of course, or "InterMilan" as the foreign press used to call the team.
"AC Milan" fans will be disturbed by this rather confusing name. Me too!
When I was a little girl there were less Inter fans than Milan fans in the Venice area. The big crowd supported AC Milan. I chose to support Inter FC because at the time it was THE winning team. And to distinguish myself from my classmates and schoolfriends. My parents came from Verona and we felt different. Today there are still more Milan and Juventus fans than Inter fans, but I don't mind. I never did, because deep down I'm a fighter...The only thing which worries me is unfair refereeing.
The funny thing is that some of my students pretend to support Inter to please me!
What football team do you support?
Glossary
to guess= (provare a ) indovinare
less....than=meno....di (comparativo di minoranza)
big crowd=la maggior parte della gente
classmate=compagno di classe
to mind= importare
deep down=sotto sotto, dentro,
fighter=lottatore, combattente
unfair refereeing=arbitraggio ingiusto
to pretend=fingere
to please= far piacere, compiacere
"P" for pets
giovedì 17 maggio 2007
An Angel at my Table
lunedì 14 maggio 2007
Sea breeze
The girls in the picture are holding their hats to keep the sea wind from carrying them away. Jesolo is a sea town but there wasn't much breeze tonight! It was very close and humid...Where do you live?
Glossary
- to hold=tenere fermo, in mano
- to keep from+ verbo+ing= impedire che
- away=via
- breeze=brezza, venticello
- close=afoso
sabato 12 maggio 2007
"I" for Images
The thing I like most about blogging or writing in forums is including pictures in my posts. I love that! " A picture is worth a thousand words", said someone.
Including pictures in my blog posts or forum messages gives me so much joy. It makes me feel free. That's what blogs (or forums) do for you. They allow you to express your feelings, your thoughts, your interests and share them with other people.
[The lady in the picture is Alessandra Ferri from Italy. A wonderful prima ballerina who has sadly just retired. That was much too soon, Alessandra!]
Glossary
to include=inserire
to be worth=valere
(to) say-said-said=dire
someone=qualcuno (AE=somebody)
to feel free=sentirsi libero
to allow=consentire, permettere
feeling=emozione, sentimento
thought=pensiero
to share=condividere
to retire=andare in pensione, ritirarsi
too soon=troppo presto
venerdì 11 maggio 2007
"M" for Market...
Have you ever been to the San Donà Market? I have. And how could I help it? For the people who live on the Lower side of the Piave River, attending this sacred ceremony each Monday morning is more than a must. It is a destiny to which we are sadly doomed...
Glossary
to help (doing something)=fare a meno, evitare di
Lower side of the Piave River=Basso Piave
to attend=partecipare, presenziare
each=ciascuno
sadly=tristemente
to doom=condannare/ doomed=condannato
martedì 8 maggio 2007
"P" for "Page Elements"
On the right hand side of this blog homepage you can see some headings.
Some stand out against a green background: Informazioni personali, Visualizza il mio profilo completo. Some stand out against a blue background: The Black and Blue Glossary, The Black and Blue Grammar Files, Archivio Blog.
To "open" (access) these headings you just click on them. However, The Black and Blue Glossary and The Black and Blue Grammar Files do not open. Why? I have added these elements to the page. But I don't know how to manage them! Hopefully, I will soon learn...
Glossary
Page Elements=elementi di pagina
hand side=lato destro/parte destra
heading= intestazione, titolo
to stand out= stagliarsi, spiccare, risaltare
background=sfondo
However= tuttavia, comunque
to manage=gestire
Hopefully= si spera che
soon=presto
domenica 6 maggio 2007
"S" for "Short"
Peter Ford, the primary school edublogging pioneer, says that the best thing about using blogging in Language 2 education, is that posts are short. Students find them easy to write and and read, and teachers find them easy to mark!
Glossary
primary school=scuola elementare
edublogging= blogging didattico
pioneer=pioniere
Language 2= lingua diversa dalla propria
post(ing)=messaggi spediti con il blog
to mark=correggere
"S" for "Sorry"
sabato 5 maggio 2007
"C" for Comments
"L" for posts Layout
The body of my posts is ok. The layout is blocked, American style, not indented British style. But why is there a double spacing between the lines of my glossary? Until yesterday it was ok! Perhaps I have digited the wrong key!
I love the images! Blogtspot.com allows you to link directly to your image portfolio. But this layout has too many spaces in between...I will have to change something, somewhere.
Glossary
body (of a letter)= corpo, parte principale di una lettera
blocked style= stile giustificato
indented style= stile rientrato, alla prima riga di ogni paragrafo
double spacing=doppio interlinea
line=riga (verso,battuta di un dialogo..)
to link to= collegarsi
to digit= digitare ( anche to key in)
key= tasto della tastiera (keyboard) del pc
image portfolio= file immagini del proprio pc
to link to=collegarsi a
(text) layout= disposizione grafica (di un testo)
in betweeen= fra una parte e l'altra, fra una riga e l'altra
something=qualcosa
somewhere=da qualche parte
venerdì 4 maggio 2007
"H" for "Hope"
Dear visitors,
I hope you have finally managed to access my blog. Until yesterday it was impossible, because of security measures put in place by the platform webmaster.
Last night I talked to one of the computing laboratory technicians. He said that he would make sure that my link would be allowed access...And so he has.
It is funny though, access to my blog from school is still denied to a grammar file that is inside my blog. I have just opened it and it contains three words: Post di prova!
Glossary
to manage to=riuscire a
security measure=misura di sicurezza
to put in place= inserire, installare
to make sure= accertarsi
to allow=consentire, permettere
to deny=negare, rifiutare
denial= rifiuto
"R" for rain
martedì 1 maggio 2007
"G" for Grammar
FUTURE SIMPLE: Positive Form (I will go to the party= andrò alla festa!)
I will go to the party (Andrò alla festa)
You will go to the party ( Andrai alla festa
He will go to the pary (Lui Andrà alla festa)
She will go to the party (Lei Andrà alla festa
He will go to the party (Esso/a Andrà alla festa)
We will go to the party (Noi andremo alla festa)
You will go to the party ( Voi andrete alla festa)
They will go to the party (Essi/Loro andranno alla festa)
Construction: Subject + will + verb base form = I will go to the party
domenica 29 aprile 2007
"P" for Publishing
Writing in a blog is (=) publishing on the web.
Why? Because, all the people authorized by you, can read what you write for free.
Normally, if you want to publish what you write you go to a publishing house. And the publishing house editor decides if what you write is good or crap.
Above all, he decides if the publishing house can SELL what you write. Because press publishing costs are very high, and the reading [paying] public very small...So he would pick Antonella Clerici's cooking recipes and send "La Coscienza di Zeno", back to our good old friend Italo [Svevo]! Regardless of the script value.
Alternatively, you could open a web-site, but web-sites are difficult to manage. You need a web-master and that costs, too. [Did you get that, Prof. Anastasio?]
Blogs allow you to publish for free and are very easy to manage. You can open as many as you like, and close them with a click!
Glossary
for free= gratuitamente
publishing house= casa editrice
publishing house editor= redattore di una casa editrice
crap=spazzatura
Above all=più di ogni altra cosa, soprattutto
to sell=vendere
paying public= pubblico pagante
to pick=scegliere
cooking recipe=ricetta di cucina
to send back= rispedire
Regardless= a prescindere da
script=manoscritto
value=valore (non solo commerciale)
to allow=consentire
as many...as= tanti quanti
"P" for Posting...
A "posting" (which is normally abbreviated in "post") is the message that you key in and publish in a blog.
Peter Ford says that a post has a great quality. It is short! So it is easy to write (for the students) and easy to correct (for the teacher).
Do you think Peter Ford is right?
Glossary
posting=messaggio
to key in=inserire digitando
keyboard=tastiera del pc
sabato 28 aprile 2007
Is "Best" Good Enough? (Il meglio è nemico del bene)
Good - better - the best : buono/bene- meglio- il migliore
Let's say that (diciamo che) you don't write because you're afraid of making mistakes. You wait until your English improves ...But how can it improve if you don't practise?
Start writing NOW, and WHO CARES if you make some mistakes?
I can edit your post if you like...
Glossary
post(ing) = messaggio di un blog
to be afraid of= aver paura di
to make mistakes= fare sbagli
to wait= aspettare
to improve=migliorare
to practise/practice= esercitarsi
to care/not to care= importare non importare
Who cares? = chi se ne importa?
to edit= correggere
C for Confidence
"Confidence" means "fiducia" in Italian.
"Self-confidence" means "autostima".
How confident are you? A lot, much, little, not at all?
Let's say that you are confident... But, how confident are you about writing in English? Let me guess. Not much!
It's understandable. Writing is not easy in our mother tongue, and writing in a Language 2 is much more difficult! But don't let that stop you! The more you write, the more confident you get, the better you get at writing.
Glossary
to guess= provare a indovinare, immaginare
understandable= comprensibile
mother tongue=lingua madre
Language 2= lingua diversa dalla propria
the more...the more= più...e più...
Hey, this is not a "Spot"! (Spot=Italian for "Ad")
Dear Visitors
There are many web-blog providers but my very favourite one is "blogspot.com".
Why? Because it is very easy to use and manage.
That's true, it doesn't allow you to load audio files, but if offers SO MUCH in terms of images!
I HAVE A SOFT SPOT FOR BLOGSPOT.COM!
Glossary
(noun) spot= punto, pubblicità
(adjective) soft= soffice, morbito
To have a soft spot (for something/somebody)= avere un debole per qualcosa/qualcuno
venerdì 20 aprile 2007
Benvenuti al Black and Blue Blog!
Cari Studenti dei Corsi Serali dell'Ipssarct "Elena Cornaro"
Benvenuti in questo spazio!
Blogger.postcom è semplicissimo da usare e da gestire. E' gratuito. E' molto gradevole da vedere e consente l'inserimento di immagini ma non quella di file audio o filmati.
Ora che avete ottenuto l'autorizzazione a entrare potete partecipare all'attività del tutor blog comune inserendo i vostri commenti.
Inoltre, potrete farvi aprire il vostro blog personale all'interno di questo, dove inserire i vostri compiti o qualsiasi altra attività che vi interessi. Se lo desiderate, il vostro blog potrà essere visibile agli altri visitatori. Altrimenti io correggerò e commenterò i vostri prodotti in assoluta privacy. Dopodichè, se lo vorrete, potrete copiare il tutto nel blog comune, perchè sia visibile agli altri...
La foto del signore che vedete è quella di Peter Ford, uno dei pionieri del blog didattico. Il primo in assoluto ad adottarlo con una classe della 5° elementare della British School di Amsterdam, nel gennaio del 2000. Si trattava della Class6F, una classe composta da 24 scolari di 15 nazionalità e 8 lingue madri diverse. Ford adottò questa formula per incoraggiare i ragazzini a leggere e a scrivere in inglese.
Ma cos'è un blog? E' una specie di diario in rete. E un blog didattico? E' un blog gestito da un insegnante, che lo usa per favorire l'apprendimento della sua materia.
Ci sono molti blogs didattici in Italia? Ce n'è più di qualcuno, in particolare alle scuole elementari.
Come si dice "blog didattico" in inglese? Si dice "educational blog", che abbreviato diventa "edublog"!
Buon divertimento... forse!
Iscriviti a:
Post (Atom)





